|
Corporate | Government | Healthcare | Legal

Improving communication and patient care...
In today's healthcare world, effective communication can be vital to proper treatment and patient health. Bridging language and cultural barriers between providers is crucial for medical services. As cities become more diverse, health care providers face growing challenges to ensure that patients with limited English proficiency (or with no proficiency) receive adequate assistance. MultiLingual Solutions, Inc. offers comprehensive foreign language services to assist providers in such efforts.
Our professional linguists have both substantive expertise and practical training in the healthcare field. Our Associates have studied and taught in medical institutions and translated various healthcare publications and video documentaries, as well as handled Web site translation for multinational medical entities throughout the world. These linguists have further served as medical interpreters and provided proofreading services for physicians who publish and lecture at International Congresses and Conferences. Additionally, they have extensive international experience translating for hospital physicians practicing in a wide range of specialties. In applying quality control measures on each assignment, MLS Associates and project managers are careful to ensure that our work is appropriate culturally as well as linguistically.
Serving the community...
MultiLingual Solutions can assist in ensuring that healthcare entities provide meaningful access to programs and services, in compliance with Title VI of the Civil Rights Act of 1964. By helping to assess the language needs of the institution, developing effective interpretation and translation policies, and offering customized staff training, MLS can serve as a key resource in your compliance initiatives. We welcome the opportunity to work with you in serving your community.
Our specialized healthcare services include the following:
Translation of Healthcare Materials
MLS can translate a wide array of documents such as medical records, patient forms, physician correspondence, educational literature, and hospital policies and procedures. Medical terminology has its own extensive, unique vocabulary. Terms do not translate in a literal sense. Precision in meaning is critical for the proper application of materials in each specific market, not only for general health and safety, but to increase acceptance and lower liability claims.
All healthcare translations with legal content not only has a linguist assigned with subject matter experience, many will also have a background in law to compliment their medical experience as well. This ensures the legal meaning and intent of your original document is maintained.
On-Site Interpretation Services
MLS engages professional medical interpreters who are trained in providing confidential, objective services in a variety of medical specialties.
Training For Medical Interpreters
MLS offers customized training seminars tailored to meet the particular requirements of your organization. Training focuses on medical terminology, effective interpretation methods, ethics, strategies to address cultural barriers, and "best practices" of interpreting. Live instruction can be supplemented by video and software training exercises.
Healthcare Foreign Language Needs Assessment
MLS can provide an in-depth assessment of your foreign language needs and develop an expert plan to meet your requirements in conjunction with those of the Federal and State government.
HIPAA Compliance Resources
MLS can help your organization comply with new privacy requirements by translating notices and training materials so patients and providers are aware of their rights and responsibilities under the law.
Recent Healthcare Highlights Include:
- Interpretation seminars on "How to be a Medical Interpreter".
- Translating "International Services" Web pages for an academic medical center.
- Translating "Advance Directives and Living Will" brochures.
- Translating public health flyers on SARS.
- Editing and proofreading "Patient Consent and Release" forms.
- Translating patient-education brochures on pain management and FAQ's on pregnancy.
- Translating HIPAA privacy notices and staff training guides.
- Telephonic interpreting for calls to state chapter of national health organization.
- Translating foreign language assistance cards and hospital signage.
- Desktop publishing for a global medical Expo brochure.
- Translating hospital correspondence on bioterrorism measures.
- Interpreting for a CPR training course.
- Translating online mental health information for public schools.
For more information on the Title VI Prohibition Against National Origin Discrimination As It Affects Persons With Limited English Proficiency, visit http://www.hhs.gov/ocr. |